БАМИДБАР /В пустыне/

В эту субботу, в канун праздника Шавуот, мы начинаем читать четвёртую книгу Торы «Бамидбар»:

И говорил/ваидабер Г-дь Моше в пустыне/мидбар Синай… /Бамидбар 1, 1/

Слова «говорить/ледабер» и «пустыня/мидбар» — однокоренные. И это, конечно же, не случайность. Есть ещё одно слово, происходящее от того же корняדבר / д-б-р — «довер» — место выпаса скота, пастбище. А теперь проявите смекалку и найдите связь между этими тремя словами: «разговор» — «пустыня» — «пастбище». Если вы затрудняетесь это сделать, обратитесь за помощью к Томасу Ману и его роману «Иосиф и его братья». Не читали? Обязаны прочитать! На многих страницах этого гениального произведения его герои, простые пастухи, сидя у костра и ведут долгие разговоры.  Иногда между собой, но чаще — с Б-гом. Вокруг них простирается бескрайняя пустыня, а над ними – бесконечное звёздное небо, и порой трудно различить, где кончается пустыня и начинается небо.  Продолжить чтение «БАМИДБАР /В пустыне/»

Реклама

WordPress.com. Тема: Baskerville 2, автор: Anders Noren.

Вверх ↑